Мои увлечения и стихи.
С ДНЁМ ПОСЛЕДНЕГО ЗВОНКА!
(май 2012)
C ДНЁМ ЗАЩИТНИКА ОТЕЧЕСТВА!
(февраль 2012г)
Всем, кто реально отслужил
А не юлил и не "косил"
Иль собирается служить
И этой честью - дорожит!
Бойцам Российским и бойцам Советским
От бывшего сержанта химразведки
Мой искренний и пламенный привет!
Здоровья и счастливых долгих лет! *****
К МЕЖДУНАРОДНОМУ ЖЕНСКОМУ ДНЮ 8 МАРТА!
(март 1991 года)
*****
Тоже к 8 МАРТА, но в 1996 году
(философское, лето 1994 года, перед соответствующим экзаменом кандидатского минимума)
*****
Скажем так: чисто ко ДНЮ КОСМОНАВТИКИ.(Апрель 2012 г)
Моя психолого-астрономическая гипотеза: темперамент каждого человека пропорционален количеству вещества Первых Сверхновых Звёзд в его организме. И у меня взрывная составляющая этой массы явно зашкаливает...
ШУТКА ИЛЬ СЕРЬЁЗ, ФАКТ ИЛИ ВОПРОС?
ТО ЧТО ВСЕ МЫ - ПЕПЕЛ ПЕРВЫХ ЗВЁЗД
ТЕХ ЧТО СОТВОРИЛ СВЕРГОРЯЧИЙ ВЗРЫВ
ВО ВСЕЛЕННОЙ РАННЕЙ
ЗВЁЗД ТЕХ ПЕРВЫХ НЕТ, НО ЛЕТИТ ИХ СВЕТ
КАК ПОСЛЕДНИЙ КРИК, КАК ПОСЛЕДНИЙ ПРИВЕТ
СКВОЗЬ СЕДИНЫ ЛЕТ - СВЕТОВОЙ БУКЕТ
ИЗ ГЛУБИН ПРОСТРАННЫХ
СЛЁЗ ДУШЕ Б НЕ ЛИТЬ И СПОКОЙНО ЖИТЬ
И МИРИТЬСЯ С ТЕМ - ЧТО НЕ ИЗМЕНИТЬ
ГРУСТЬ НЕ ЗАМЕЧАТЬ И СКРЫВАТЬ ПЕЧАЛЬ
НО ВДРУГ НОЧЬЮ ПОЗДНЕЙ
ТРУДНО НАМ УСНУТЬ, СМОТРИМ В ТИШИНУ
ПОДОЙДЯ К ОТРЫТОМУ ОКНУ
СМОТРИМ И МОЛЧИМ И В МЕЧТАХ ЛЕТИМ
МЫ К ТЕМ ПЕРВЫМ ЗВЁЗДАМ
ЧУВСТВА Б УСМИРИТЬ И ТОСКУ СПАЛИТЬ
И СПОКОЙНО ВСЕ ФРАЗЫ ГОВОРИТЬ
ВСЕХ БЛАГОДАРИТЬ, НИКОГО Б НЕ ЗЛИТЬ
ДА И ЖИТЬ БЫ СНОСНО
НО В ГАЗАХ ОГОНЬ И ДУШИ ПОРЫВ
НАМ ОСТАВИЛ В ПАМЯТЬ
ПЕРВЫЙ ЗВЁЗДНЫЙ ВЗРЫВ
ЧТОБ ВО СНАХ ЛЕТАТЬ, ПЛАКАТЬ И МЕЧТАТЬ
И СТРЕМИТЬСЯ К ЗВЁЗДАМ!
******
Переводы некоторых груков Пита Хейна
(июнь 1994 года перед экзаменом кандидатского минимума по английскому)
В одном из номеров журнала КВАНТ примерно за 1992 год в рубрике "КВАНТ улыбается" были опубликованы некоторые груки Пита Хейна. Составители представили переводы Н. Варденга и английские версии для тех, кто хотел бы попробовать свои силы в переводе этих замечательных философских стихов известного математика и поэта. Едва ли они думали, что кто-то это действительно попробует сделать. Но я попробовал. Читайте и сравнивайте, если есть охота слегка отвлечься от серьёзной математики. Как всегда ВСЕМ СЧАСТЛИВО!
THE ARITHMETIC OF COOPERATION
When you're adding up committees
there's a useful rule of thumb:
that talents make a difference,
but follies make a sum.
АРИФМЕТИКА СОТРУДНИЧЕСТВА
К законам общности от сути частности
приходишь без долгих раздумий:
сумма талантов равна их разности,
а сумма бездарностей — сумме.
МОЙ ВАРИАНТ:
Коль не понятна коллектива мысль
Есть правило одно - не удивляться!
Таланты могут в чём-то не сойтись
Бездарности ж - во всём объединяться
*****
CANDLE WISDOM
If you knew
what you will know
when your candle
has burnt low,
it would greatly
ease your plight
while your candle
still burns bright.
ПРИ СВЕЧЕ
Когда бы мы
могли начать
с печальной
мудрости огарка,
как помогла бы нам
свеча,
когда она
горела ярко.
МОЙ ВАРИАНТ
ЕСЛИ Б МЫ ЗНАЛИ, ЧТО БУДЕМ ЖАЛЕТЬ
КОГДА СВЕТ СВЕЧИ
БУДЕТ СЛАБО ГОРЕТЬ
КАК БЫ МОГЛА ОНА КСТАТИ ПОМОЧЬ
СВЕТОМ ОГНЯ РАЗОГНАТЬ ЖИЗНИ НОЧЬ
СТАРЫЕ РАНЫ ДУШИ ОСТУДИЛА Б
ЕСЛИ БЫ ВСЁ ЕЩЁ ЯРКО СВЕТИЛА.
РЕМАРКА. Этот перевод мне реально помог в своё время получить хорошую оценку на экзамене кандидатского минимума по английскому. Уж очень не хотелось получать тройку за мягко говоря "не Уэльское произношение" и как последний шанс, это был МАЙ ПРЕЗЕНТ приёмной комиссии. Заценили!